Per Carlo Forin.
Riferimento: "Comprova il libro di Giobbe dove gli Ebrei
traducono BENE ELHOIM, figli di Dio. ecc.
---------------------------------------
Scusa Forin, ma non si era affermato che Elhoim era un
plurale? Stando cosģ le cose, la traduzione dovrebbe
essere: BENE ELHOIM, figli degli dei.
Se poi vorrai scendere a pił miti consigli, non per tradurre
l'aramaico, di cui mi posso permettere di apprezzarela solo la
fonetica, ma introdurre un thrend dove tutti o quasi ci
possiamo confrontare mi farebbe molto piacere.
In cambio io non parlerņ dei cambi
transfluide, dei giunti
omocinetici, del delta nella termica, o di formule
matematiche atte a spiegare l'universo.
Sto giocando, naturalmente, ma facci un pensierino.