TESTI Canzoni
Classici in lingua inglese - Indice
Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi
Nights In White Satin - The Moody Blues
Di: Justin Haywaed
Testo della canzone (lingua originale)
Nights In White Satin
Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I've written
Never meaning to send
Beauty I've always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can't say any more
'Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Gazing at people some hand in hand
Just what I'm going through they can't understand
Some try to tell me thoughts they cannot defend
Just what you want to be you will be in the end
And I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you
Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I've written
Never meaning to send
Beauty I've always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can't say any more
'Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you
'Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you
Testo della canzone (Traduzione in italiano)
Traduzione a cura di Ermanno Tassi
Notti In Raso Bianco
Notti in raso bianco
Che non finiscono mai
Lettere che ho scritto
Non per essere spedite
La bellezza di questi occhi
Che prima mi è sempre mancata
Cosa sia in realtà la verità
Non lo so più dire
Perché io ti amo
Sì, io ti amo
Oh, come ti amo
Guardo la gente mano nella mano
Quello che io sto passando non lo possono capire
Alcuni cercano di raccontarmi pensieri che sfuggono
Quello che tu vuoi essere lo sarai solo alla fine
Ed io ti amo
Sì ti amo
Oh, come ti amo
Oh, come ti amo
Notti in raso bianco
Che non finiscono mai
Lettere che ho scritto
Non per essere spedite
La bellezza di questi occhi
Che prima mi è sempre mancata
Cosa sia in realtà la verità
Non lo so più dire
Perché io ti amo
Sì, io ti amo
Oh, come ti amo
Oh, come ti amo
Perché io ti amo
Sì, io ti amo
Oh, come ti amo
Oh, come ti amo
NOTA
Questa canzone portentosa ha suscitato, come spesso accade, discussioni sul senso del testo.
Prima di tutto il titolo è enigmatico, ma a detta anche dell’autore ha una doppia lettura, in senso generale significa “Notti in veglia” o “Notti in bianco” nel senso di non dormire, il fare o non fare sesso, qui non c’entra.
La doppia lettura è questa: “Knights in white satin” cioè cavalieri (medioevali), vestiti con del raso bianco che la notte prima dell’investitura vegliavano in preghiera e quindi non dormivano. Il punto è che Nights e Knights si pronunciano esattamente allo stesso modo.
Quindi tutto il brano è incentrato sulla veglia del protagonista che medita sulla fine di una relazione amorosa appena avvenuta e l’inizio di una nuova.
Possiamo aggiungere che tutto il testo originale pecca un po’ in omaggio alla metrica e alla rima.
Libri pubblicati da Riflessioni.it RIFLESSIONI SUL SENSO DELLA VITA 365 MOTIVI PER VIVERE |
|
© Tutti i testi sono di proprietà e il copyright dei rispettivi autori
La classifica di Rolling Stone delle 100 canzoni più belle di tutti i tempi
Indice Classici in lingua inglese |