Home Page Riflessioni.it
TESTI Canzoni Straniere con traduzione

TESTI Canzoni - Indice

 

Nobody's Fault But Mine - Led Zeppelin

Di Jimmy Page e Robert Plant
Dall'album: Presence - Swan Song, 1976

 

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

Nobody's Fault But Mine


Nobody’s fault but mine
nobody’s fault but mine
trying to save my soul Delilah
oh, it’s nobody’s fault but mine

 

Devil he taught me to roll(1)
devil he taught me to roll
how to roll the log Delilah
nobody’s fault but mine

 

Brother he showed me the gong(2)
brother he showed me the ding dong
ding dong(3)
how to kick the gong(4) Delilah


Oh, it’s nobody’s fault but mine

 

Got a monkey on my back(5)
a monkey on my back back back
Gonna change my ways Delilah
Nobody’s fault but mine

 

How to kick that gong Delilah

 

Nobody’s fault(6)

 


Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

E’ solo colpa mia

 

E’ solo colpa mia
E’ solo colpa mia
Tentando di salvare l’anima mia Delilah
Oh, è solo colpa mia

 

Il diavolo mi insegnò a drogarmi
il diavolo mi insegnò a drogarmi
come preparare le canne Delilah
E’ solo colpa mia

 

Fratello lui mi mostrò il casino dove mi dibatto
Fratello lui mi mostrò quanto io sia idiota
idiota
come fumare l’oppio Delilah

 

Oh, è solo colpa mia

 

Sono fatto marcio
fatto marcio, marcio, marcio
Cambierò i miei modi Delilah
E’ solo colpa mia

 

Come fumare l’oppio Delilah

 

E’ solo colpa mia

 

NOTE

1) To roll, termine gergale significa assumere droga.
2) Qui gong associato a show credo che sia in relazione a gong-show, situazione di confusione estrema.
3) Ding dong, è un modo elegante di dire a qualcuno che è un perfetto idiota.
4) To kick the gong = gergo per fumare oppio.

5) Got a monkey on my back = gergo che significa essere gravemente tossicodipendente o sotto effetto di droga.
6) Nobody’s fault alla lettera significa di nessuno è la colpa, perché è solo una parte dell’intera frase che in italiano bisogna mettere per intero (anche se è meno articolata che in inglese) altrimenti il senso viene falsato.


I contenuti pubblicati su www.riflessioni.it sono soggetti a "Riproduzione Riservata", per maggiori informazioni NOTE LEGALI

Riflessioni.it - ideato, realizzato e gestito da Ivo Nardi - copyright©2000-2024

Privacy e Cookies - Informazioni sito e Contatti - Feed - Rss
RIFLESSIONI.IT - Dove il Web Riflette! - Per Comprendere quell'Universo che avvolge ogni Essere che contiene un Universo