Il pensiero laterale ed il "messaggio nascosto"

Aperto da Eutidemo, 17 Agosto 2019, 13:15:18 PM

Discussione precedente - Discussione successiva

Eutidemo


Eutidemo

Riflettete meglio sui suggerimenti che vi ho fornito ;)
Ve ne fornisco un altro: secondo me è più facile che il messaggio lo scopriate voi, piuttosto che il KGB (che, infatti, non c'è riuscito).

bobmax

Come dicevo, manca il contesto.
Per cui mi sfugge come potrebbe essere univoco il messaggio nascosto, se non si dà per sottinteso appunto il contesto a cui si riferisce.
Se univoco, non dovrebbero esserci alternative. Ma questa univocità non la può dare che il contesto, a mio parere.
Riferimenti al KGB non mi sembrano sufficienti, e comunque non sono presenti nel testo in cui indagare.
Tardi ti ho amata, bellezza tanto antica e tanto nuova, tardi ti ho amata. Tu eri con me, mentre io ero lontano da te.

Eutidemo

#18
Ciao Bobmax. :)
Hai ragione, però, se vi fornissi il contesto, in pratica è come se già vi avessi rivelato la soluzione; tuttavia, a questo punto, per non tirarla tanto per le lunghe,  farò proprio così.
Si tratta solo di vedere chi leggerà per primo il messaggio: che è univoco ed inequivoco.
Per darvi il contesto, lo esporrò con un piccolo racconto di "pura fantasia":
-------------------------------------------------------
Emilio, ormai vecchio, racconta ai nipotini come una volta riuscì a trarsi d'impaccio da una situazione incresciosa, quando era ancora giovane; e quando, negli anni '70, ogni tanto agiva all'estero per conto del suo Paese.
In una occasione, di cui qui non merita riferire in dettaglio, si trovò a dover chiedere soccorso da una provvisoria "safe house" alla propria ambasciata; però sapeva che le sue trasmissioni a onde corte potevano essere intercettatate, e che, quindi, anche se se usava un codice crittografato, questo poteva comunque essere decritatto.
Purtroppo non era stata previamente concordata una frase "segreta" di allarme, tipo "oggi ho un po' di febbre" o simili; per cui Emilio doveva far capire agli agenti stanziati nell'ambasciata italiana, che aveva necessità di urgente soccorso, ma con una frase anodina, non preconcordata, e che non potesse essere interpretata facilmente in caso di intercettazione.
Allora, nell'ambito di una chiacchierata via radio sulla pesca nella Neva, dopo aver dato un colpo di tosse per far capire che iniziava a comunicare un messaggio nascosto, disse scherzosamente "Credetemi,sono un ebete: pesco solo pesci scemi!"; poi tossì di nuovo per segnalare che il messaggio era terminato, e proseguì l'innocua dissertazione sulla pesca nella Neva.
Gli agenti stanziati nell'ambasciata italiana videro subito che il messaggio tra i due colpi di tosse non era crittato, per cui, lì per lì, non riuscivano a capirne il significato; però, alla fine, uno di loro, che per qualche anno da ragazzo aveva recitato nella stessa compagnia teatrale di Emilio, capì che lui si trovava in  guai seri...per cui venne subito organizzata una operazione di recupero che, per fortuna andò a buon fine. ;)
-------------------------------------------------------
Nel messaggio: "Credetemi,sono un ebete: pesco solo pesci scemi!", era nascosto (in chiaro) lo stesso messaggio e con gli stessi identici criteri del messaggio: "Mario voleva leccare, ieri, un chierico in chiesa: ma l'ha trovato molto  maldisposto, ci credete?".
Be' a questo punto credo di avervi sostanzialmente rivelato l'arcano; basta che facciate solo un ultimo piccolo passo, per leggere il messaggio nascosto. ;)
Coraggio!
Un saluto :)

P.S. Spero solo che non mi meniate quando l'avrete capito! ::)

bobmax

Tardi ti ho amata, bellezza tanto antica e tanto nuova, tardi ti ho amata. Tu eri con me, mentre io ero lontano da te.

Eutidemo

#20
Citazione di: bobmax il 13 Settembre 2019, 14:35:37 PM
Va male!

Ti riferisci al mio aiuto o al messaggio?
Il mio messaggio non era quello :)
Il mio non è un messaggio _metaforico_, ma _puntuale!_
E non bisogna arrovellarsi a decrittare o anagrammare niente...serve solo un po' di fantasia, di intuizione, e di PENSIERO LATERALE!

Lou

"La verità è brutta. Noi abbiamo l'arte per non perire a causa della verità." F. Nietzsche

Eutidemo


Eutidemo

Ripeto ancora che non si tratta di un messaggio di tipo "allusivo", metaforico, anagrammato o criptato, bensì puntuale e lineare; in chiaro, senza alcuna necessità di doverne interpretare il senso o il significato.
Ed infatti, io non ho nascosto il contenuto del messaggio (come si fa in crittografia), bensì il messaggio stesso (come si fa in steganografia); se trovate dov'è, non serve interpretarlo, perchè è chiaro ed univoco! 
A questo punto vi ho praticamente rivelato l'arcano; o, almeno, lo spero! :)

bobmax

Se è puntuale, in chiaro e lineare; senza alcuna necessità di interpretare il senso o il significato.
Se è presente identico nei due testi, così come nella mia precedente risposta.
Allora, il messaggio non può che essere: credete.

Anche se non ho idea di cosa voglia in realtà dire (non ci credo se non lo vedo?)

La mia mente se si fissa non smette mai di rompermi... Inoltre c'è la simpatia che provo per te Eutidemo.
Tuttavia questo è il mio ultimo tentativo. Perché mi sembra un'attività, per quel che mi riguarda, sempre più sterile.
Tardi ti ho amata, bellezza tanto antica e tanto nuova, tardi ti ho amata. Tu eri con me, mentre io ero lontano da te.

Eutidemo

Ciao Bobmax :)
Il messaggio non è "credete", sia perchè un verbo isolato non significa niente, sia perchè non avrebbe avuto alcun senso nella storiella che vi ho raccontato per fornirvi il contesto; il fatto che tale verbo appaia nei due testi, è solo una irrilevante coincidenza.
Ed infatti avrei potuto scrivere altre cento frasi, tutte con parole diverse, senza usare il verbo "credere", e sempre tutte contenenti lo stesso identico messaggio; purchè, ovviamente, tali frasi fossero tutte scritte rispettando  lo stesso metodo di comunicazione, di mia personale invenzione.
E già questa puntualizzazione, dovrebbe fornirvi  ulteriore "aiuto" ai fini della soluzione.

***
Però hai ragione nel dire che un bel gioco dura poco, altrimenti diventa solo una esasperante rottura di scatole; per cui vi darò un ultimo suggerimento, o meglio, la vera e propria "CHIAVE" di lettura!
Se poi neanche questa dovesse risultare sufficiente, allora domani -o al massimo dopodomani- vi darò io la soluzione.

***
Dunque, oltre all'"aiutino" in premessa, vi rivelerò che il messaggio, più che cercare di VEDERLO :o , dovete cercare di ASCOLTARLO ::) ; per cui, se leggete a voce alta più volte, una o entrambe le frasi, alla fine le vostre orecchie dovrebbero finire per "carpire" (e "capire") il messaggio (come lo carpirono quelle dell'amico di Emilio).
Se poi ve le fate leggere da un'altra persona, penso che sia ancora meglio.

***
Buona fortuna! :)

Eutidemo

#26
Vabbè, dopo avervi rivelato che il mio messaggio:
- consisteva in una richiesta urgente di soccorso;
- era "puntuale" (.) e "lineare" (_);
credevo che qualcuno avrebbe intuito che si trattava del classico S.O.S.: ... _ _ _ ....
Il messaggio, infatti, è in alfabeto MORSE, che, come noto, è un "CODICE UNIVERSALE IN CHIARO" e non crittografato; ed in fatti, chi non ha mai sentito in qualche film lo stranoto "ti ti ti - ta ta ta - ti ti ti" ... _ _ _ ...?
https://www.youtube.com/watch?v=9A3tBINRdiE

***
Però in effetti, trovare DOVE era nascosto, non era affatto facile; anzi, effettivamente, era MOLTO difficile!
Ma proprio tanto!
Per questo vi avevo anche suggerito di ripetere le frasi a voce alta, perchè "ascoltarlo" era più facile che "vederlo"; per uno straniero, quasi impossibile in entrambi i casi.
Ed infatti, a differenza di altre lingue noi Italiani non scriviamo mai gli accenti sulle vocali (salvo su quelle finali ed in altri rari casi), però li pronunciamo, per cui è quasi impossibile che uno straniero, per quanto possa conoscere bene la nostra lingua, riesca a cogliere la differenza tra "e" chiuse (punto ".") ed "e" aperte (linea "_"); sia in testi parlati, ed ancor più in testi solo scritti. E poichè le trasmissioni in onde corte vengono sempre sbobinate per scritto, prima di cercare di decrittarle o comunque interpretarle, l'espediente funzionò perfettamente nella mia storiella di fantasia.

Anche per un italiano non è facilissimo... però ci può arrivare; soprattutto se, come Emilio ed il suo amico, avendo recitato in teatro, si tratta di un italiano che ha fatto corsi di dizione, o, comunque, non parla in dialetto (altro "aiutino" che vi avevo fornito).
Però non abbiatevene a male se non avete indovinato, perchè era davvero MOOOOLTO DIFFICILE!!!
Ma proprio tanto! :)

***
Tale espediente, con infinite varianti, è stato  concretamente usato in vari casi; tra i quali il più notevole e drammatico è quello di cui al seguente LINK, in cui il messaggio in CODICE MORSE venne inviato battendo le palpebre:
https://www.youtube.com/watch?v=rufnWLVQcKg
Un'altra variante, anche questa di mia invenzione ed applicazione pratica come quella degli accenti vocalici, era quella che pure vi avevo sottoposto:

Poichè il MORSE è in codice binario "chiaro":
0 = PARI = LINEA
1 = DISPARI = PUNTO
Se guardate gli orari in cui ho inviato i messaggi, noterete che i primi tre sono dispari (...) i secondi tre sono pari (_ _ _) e gli ultimi tre sono dispari (...).
Anche questo in concreto funzionò.

***
A dire il vero, se oltre a "steganografarli" come sopra, nella realtà i messaggi vengono anche scritti in un codice "cifrato", e non "in chiaro" come il codice MORSE, diventa pressochè impossibile interpretarli; potrei rivelarvi come si fa anche questo, ma preferisco evitare...perchè sennò, poi, dovrei uccidervi. ;D  ;D  ;D

***
Un saluto e perdonatemi! :)

Elia

Citazione di: Eutidemo il 15 Settembre 2019, 13:21:22 PM[ma preferisco evitare...perchè sennò, poi, dovrei uccidervi. ;D ;D ;D [/size] *** Un saluto e perdonatemi! :)

Caspita, sei proprio pericoloso allora.


Eutidemo dice: "Per questo vi avevo anche suggerito di ripetere le frasi a voce alta, perchè "ascoltarlo" era più facile che "vederlo";"
Mah, non tutti studiano dizione, e per accorgersi del messaggio bisognava avere, oltre ad un buon q.i., anche conoscenza della corretta dizione.

Ma per quale motivo nel messaggio si prende in considerazione solo la vocale "e" e non anche la "o"?
"L'egemonia di sinistra ha creato un deserto e l'ha chiamato cultura".
(M.V.)

Eutidemo

Ciao Elia. :)
Non preoccuparti: ovviamente scherzavo!
Non è per niente facile intuire il trucco, ma, una volta compresolo, basta parlare un corretto italiano per distinguere le "e" brevi da quelle lunghe; ovviamente si poteva usare lo stesso metodo usando le "o", è solo una questione di scelta.
Però ho un po' esagerato, perchè potevo proporvi un messaggio nascosto un po' più semplice da scoprire, come il seguente: "Ebbene, non vorrei insistere; ma talvolta esageri ad inviare 'bon bon'."
Questo, però, lo avreste indovinato troppo facilmente, no?
Un saluto! :)

bobmax

In effetti, quando mi sono messo a leggere ad alta voce, ripetendo il testo, percepivo in sottofondo un SOS, ma non sapevo spiegarmene la ragione...

Ho provato ad analizzare le sillabe, la loro durata vocale, ma i conti non tornavano...

E invece si trattava di dizione! 
Che sono uso avere errata, forse anche per le influenze dialettali.

Grazie Eutidemo! È stato davvero interessante.
Tardi ti ho amata, bellezza tanto antica e tanto nuova, tardi ti ho amata. Tu eri con me, mentre io ero lontano da te.

Discussioni simili (5)